-
1 соединить
сов. - соединить, несов. - соединятьВ1) unire vt, (col)legare vt, congiungere vt2) ( установить сообщение) collegare vt, connettere vt, raccordare vtсоединить краски — combinare i colori4) ( совместить) unire vt, combinare vt, connettere vt• -
2 შეუღლება
осчленить соединить браком сочетать сочетаться бракомქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > შეუღლება
-
3 шеуГлеба
осчленить соединить браком сочетать сочетаться бракомქართულ რუსული ლექსიკონი სიტყვიერი (Грузинско-русский глагольный словарь) > шеуГлеба
-
4 matrimoniar
гл.общ. выдавать замуж, женить, соединить браком -
5 legare in matrimonio
гл.общ. соединить бракомИтальяно-русский универсальный словарь > legare in matrimonio
-
6 yhdistää
yks.nom. yhdistää; yks.gen. yhdistän; yks.part. yhdisti; yks.ill. yhdistäisi; mon.gen. yhdistäköön; mon.part. yhdistänyt; mon.ill. yhdistettiinyhdistää virta, kytkeä virta включить ток, подсоединить напряжение
yhdistää соединять, соединить, присоединять, присоединить yhdistää (hallinnallisesti) соединять, соединить, объединять, объединить, присоединять, присоединить yhdistää (liittää yhteen) соединять, соединить, сливать, слить, сплачивать, сплотить yhdistää (sovittaa yhteen) соединять, соединить, сочетать, совмещать, совместить
yhdistää hitsaamalla соединять сваркой, сваривать
yhdistää kirkollisella avioliitolla сочетаться церковным браком, венчаться в церкве
yhdistää liimalla склеивать
yhdistää virta, kytkeä virta включить ток, подсоединить напряжение
соединять, соединить, присоединять, присоединить ~ соединять, соединить, связывать, связать ~ liimalla склеивать ~ hitsaamalla соединять сваркой, сваривать ~ virta включить ток, подсоединить напряжение ~ соединять, соединить, объединять, объединить, присоединять, присоединить ~ соединять, соединить, сливать, слить, сплачивать, сплотить ~ соединять, соединить, сочетать, совмещать, совместить, связывать, связать ~ kirkollisella avioliitolla сочетаться церковным браком, венчаться в церкве -
7 złączyć
глаг.• объединить• объединиться• объединять• присоединить• присоединиться• присоединять• совмещать• соединить• соединять• состыковать• сочетать• срастить• сращивать• стыковать• сцепить* * *złącz|yć\złączyćony сов. соединить;\złączyć druty соединить провода; \złączyć ślubem соединить (сочетать) браком
+ połączyć* * *złączony сов.соедини́тьzłączyć druty — соедини́ть провода́
złączyć ślubem — соедини́ть (сочета́ть) бра́ком
Syn: -
8 yhdistää
1) включить ток, подсоединить напряжениеyhdistää virta, kytkeä virta
2) склеивать3) соединять сваркой, сваривать4) соединять, соединить, объединять, объединить, присоединять, присоединить5) соединять, соединить, присоединять, присоединить6) соединять, соединить, сливать, слить, сплачивать, сплотить7) соединять, соединить, сочетать, совмещать, совместить8) сочетаться церковным браком, венчаться в церкве* * *объединя́ть, соединя́ть, свя́зывать; совмеща́ть -
9 wed
verb(past and past participle wedded, rare wed)1) выдавать замуж; женить2) вступать в брак3) сочетать, соединять* * *(v) венчать; вступить в брак; выдать замуж; выйти замуж; женить; жениться; соединить; соединять; сочетать браком; сочетаться браком* * *жениться; выходить замуж; вступать в брак* * *[ wed] v. вступать в брак, соединять, сочетать, женить, выдавать замуж* * *женитсяженитьсоединятьсочетать* * *1) а) жениться; выходить замуж; вступать в брак б) выдать замуж; женить; сочетать браком 2) совмещать -
10 join
1. I1) these roads (the lines, etc.) join эти дороги и т. д. сходятся /пересекаются/; these rivers join эти речки сливаются; where do the paths join7 где встречаются эти тропинки?; parallel lines never join параллельные линии никогда не пересекаются; their gardens (the two estates, the farms, etc.) join их сады и т. д. граничат [друг с другом] /примыкают друг к другу/2) these pieces wouldn't join эти части не соединяются /не подходят друг к другу/2. IIjoin in хате place the two roads join here эти две дороги сходятся /пересекаются/ здесь3. III1) join smth. join the river (the sea, etc.) впадать в реку и т. д.; this brook (a tributary, etc.) joins the river этот ручей и т. д. впадает в реку; does this stream join the Danube? эта речка впадает в Дунай?; the two streams join each other эти ручейки сливаются [в один]; join the road (the railway, etc.) примыкать к дороге и т. д.; the lane joins the high road дорожка выходит на шоссе; join a large estate (a garden, etc.) граничить с большим поместьем и т. д., примыкать к большому поместью и т. д.; join hands' взяться за руки2) join smth. join two armies (the two fleets, our forces, etc.) объединить две армии и т. д.; join battle вступать в бой; join two boards /two planks/ (two pieces of wood, etc.) соединить /связать/ две доски и т. д.; the priest joined their hands священник соединил их руки3) join smb., smth. join one's friends (one's family, a procession, the crowd, etc.) присоединиться к друзьям и т. д.; will you join us (our party, the ladies, etc.)? не хотите ли присоединиться к нам и т. д.; join a Party (the church, a monastery, a gang, a band of robbers, etc.) вступить в партию и т. д.; he has joined our club он вступил в члены /стал членом/ нашего клуба; she has joined evening classes она записалась на вечерние курсы; when did you join the army? когда вы пошли в армию?4) join smth. join one's ship (one's post, one's unit, one's regiment, etc.) возвращаться на корабль и т. д.4. IV1) join smth. in some manner join smth. together (end to end, edge to edge, face to face, etc.) соединять что-л. вместе и т. д., подогнать одно к другому и т. д.', he joined together the broken ends of the cord он связал оборвавшиеся /лопнувшие/ концы шнурка; join these pipes together соединить концы этих труб2) join smb., smth. in some manner join smb., smth. enthusiastically (temporarily, slavishly, etc.) с энтузиазмом и т. д. присоединиться к кому-л., чему-л.; join smb. at some time I'll join you later (tomorrow, tonight, etc.) я присоединюсь к вам /я догоню вас/ позже и т. д.5. XIbe joined by (in, etc.) smth. be joined by the conjunction "and" соединяться при помощи союза /союзом/ "и"; these words are always joined together эти слова всегда употребляются вместе; be joined in holy matrimony быть связанным /соединённым/ священными узами брака6. XVI1) join at (on, in) smth. join at the foot of the hill (at the church, at the end of the garden, in the valley, etc.) соединяться / пересекаться/ у подножья холма и т. д.; which two rivers join at Lyons? на слиянии каких рек стоит город Лион?; his garden joins on mine его сад граничит с моим /примыкает к моему/2) join with smb. join with the enemy (with you in the hope that..., etc.) присоединиться к врагу и т. д., we joined with the rest мы присоединились к остальным; join with me in doing the work давайте вместе сделаем эту работу; join in smth. join in a contest (in the celebrations, in a conversation, in an excursion, in an enterprise, in a conspiracy, in a campaign, in a labour strike, in a movement, in the march, etc.) принять участие в соревнованиях и т. д.; may I join in the game? можно мне поиграть с вами?, примите меня в свою игру; everybody join in the chorus пойте припев хором; he joined in the (their) singing /in the song/ он запел вместе со всеми; we all joined in the fun мы все приняли участие в общем веселье, мы веселились вместе со всеми; we all joined in the work мы все включились в работу; join with smb. in smth. join with me in the work (with a partner in an undertaking, with us in our campaign, etc.) вместе со мной принять участие в работе и т. д.7. XXI11) join smth. to (on to) smth. join his garden to mine (the canal to the river, one thing to another. the island to the mainland, the line A to the line В, etc.) соединять его сад с моим и т. д., join one piece on to another присоединять одну часть к другой; the road that joins Paris to Trouville дорога, которая связывает Париж с Трувилем; she was going to join her life to his она собиралась связать свою жизнь с ним; join smth. by smth. join two islands by a bridge (two points by a straight line, two towns by a railway, pipes by cement, etc.) соединить два острова мостом и т. д.; join smth. in smth. join the two ends of the rope together in a knot связать два конца веревки узлом; join smb. in smth. join two persons /one person with another/ in marriage сочетать двух людей браком2) join smth. with smth. join theory with practice (strength of body with strength of mind, high character with ability, etc.) сочетать теорию с практикой и т. д.3) join smb. in (for, etc.) smth. join them in their search (them in a drink, him in partnership, etc.) принять участие в их поисках и т. д., I'll join you in your walk я пройдусь /погуляю/ с вами; would you care to join me for a cocktail? не выпьете ли вы со мной коктейль?; join smb. in (at, on) some place join one's friends in London (at the station, at the theatre, etc.) встретиться с друзьями в Лондоне и т. д.; he joined us on our way он присоединился к нам по дороге; join smb. in (at, on) some time join one's friends (the others, etc.) in a few minutes (in a week, on Tuesday, at night, etc.) присоединиться к друзьям и т. д. через несколько минут и т. д.8. XXIIjoin smb. in doing smth. join smb. in looking for her (in taking a walk, in buying smb. a present, in drinking smb.'s health, etc.) присоединиться к кому-л. в поисках пропавшей и т. д.; my wife joins me in congratulating you моя жена присоединяется к поздравлениям -
11 Verbindung
f =, -enpersönliche Verbindungen — личное общение, личные контактыdie Verbindung von Theorie und Praxis — связь ( увязка) теории с практикойeine eheliche Verbindung eingehen — вступить в брак, сочетаться бракомVerbindung halten — поддерживать связьVerbindungen knüpfen — завязать отношения (с кем-л.)j-n, etw. in Verbindung bringen( setzen) (mit D) — соединить кого-л., что-л. (с кем-л., с чем-л.); установить связь между кем-л., между чем-л.mit j-m in Verbindung stehen — находиться в связи, поддерживать связь, быть связанным с кем-л.mit ( zu) j-m Verbindung aufnehmen ( herstellen) — установить связь с кем-л.sich mit j-m in Verbindung setzen, mit j-m in Verbindung treten ( kommen) — вступить в связь ( в сношения) с кем-л.2) тех. связь (передача и приём сообщений)gebührenfreie Verbindung — бесплатный (телефонный) вызовzurückgestellte Verbindung — отложенный телефонный разговор3) хим. соединение4) тех. связь; сочетание, комбинация5) объединение, организация; (студенческая) корпорация6) лингв. сочетаниеeine phraseologische Verbindung — фразеологическое ( слово)сочетание8) юр. соединение ( исков)10) полигр. перепутывание листов ( при брошюровке)11) pl связи, протекцияseine Verbindungen spielen lassen — пустить в ход свои связи -
12 unire
io unisco, tu unisci1) соединять, объединять2) объединить, слить3) соединять, сочетать4) объединять, сближать, соединятьunire in matrimonio — соединить [сочетать] браком
* * *гл.1) общ. объединять, связывать, соединять, сочетать2) фин. присоединять -
13 legare
legare I (légo) 1. vt 1) связывать( тж перен); завязывать; соединять, скреплять legare con lo spago -- связать <завязать> бечевкой legare un fatto con un altro -- установить связь одного факта с другим legare bene un ragionamento -- логически построить рассуждение 2) привязывать, подвязывать; закреплять legare con una benda -- перевязать, наложить повязку legare il cane alla catena -- посадить собаку на цепь 3) fig связывать, сковывать legare in matrimonio -- соединить узами брака legare come un salame fam -- связать по рукам и ногам 4) переплетать (книги) legare in cuoio -- переплести в кожу 5) вставлять в оправу (драгоценные камни) 6) t.sp сплавлять; легировать 2. vi (a) 1) соединяться, сочетаться 2) сплавляться questi metalli non legano -- эти металлы не сплавляются 3) agr приживаться, приниматься legarsi 1) связываться, соединяться, сочетаться legarsi in matrimonio -- сочетаться браком, соединиться узами брака 2) обязываться, связывать себя legarsi per contratto -- связать себя контрактом legare II (légo) vt dir завещать -
14 sposare
sposare (-òso) 1. vt 1) женить; выдавать замуж sposare la dote -- жениться на приданом <на деньгах> 2) венчать; сочетать браком 3) примыкать, присоединяться (к + D) sposare un'opinione -- присоединиться к мнению 4) fig соединять, объединять sposare il vino con l'acqua -- разбавить вино водой sposare l'utile al dilettevole -- соединить приятное с полезным 2. vi (a), sposarsi вступать в брак; жениться; выходить замуж sposarsi per amore -- жениться <выйти замуж> по любви -
15 legare
legare I (légo) 1. vt 1) связывать (тж перен); завязывать; соединять, скреплять legare con lo spago — связать <завязать> бечёвкой legare un fatto con un altro — установить связь одного факта с другим legare bene un ragionamento — логически построить рассуждение 2) привязывать, подвязывать; закреплять legare con una benda — перевязать, наложить повязку legare il cane alla catena — посадить собаку на цепь 3) fig связывать, сковывать legare in matrimonio — соединить узами брака legare come un salame fam — связать по рукам и ногам 4) переплетать ( книги) legare in cuoio — переплести в кожу 5) вставлять в оправу ( драгоценные камни) 6) t.sp сплавлять; легировать 2. vi (a) 1) соединяться, сочетаться 2) сплавляться questi metalli non legano — эти металлы не сплавляются 3) agr приживаться, приниматься legarsi 1) связываться, соединяться, сочетаться legarsi in matrimonio — сочетаться браком, соединиться узами брака 2) обязываться, связывать себя legarsi per contratto — связать себя контрактом legare II (légo) vt dir завещать -
16 sposare
spoś are (-òśo) 1. vt 1) женить; выдавать замуж sposare la dote — жениться на приданом <на деньгах> 2) венчать; сочетать браком 3) примыкать, присоединяться (к + D) sposare un'opinione — присоединиться к мнению 4) fig соединять, объединять sposare il vino con l'acqua — разбавить вино водой sposare l'utile al dilettevole — соединить приятное с полезным 2. vi (a), sposarsi вступать в брак; жениться; выходить замуж sposarsi per amore [per interesse, per calcolo] — жениться <выйти замуж> по любви [по расчёту] -
17 conjungo
con-jungo, jūnxī, jūnctum, ere(при)соединять, сочетать (aliquid cum aliqua re, alicui rei или ad aliquam rem)c. boves Cato — запрячь быков вместеc. dextras V и c. dextram dextrae O — протянуть друг другу руки (обменяться рукопожатием)c. orās vulneris sutura CC — соединить края раны швом (зашить рану)c. vocales C — слитно произносить гласныеc. bellum C — совместно вести войнуc. abstinentiam cibi T — продолжать воздерживаться от пищиc. aliquam secum (sibi Su) matrimonio QC — сочетаться браком, жениться на ком-л.c. amicitiam Su — завязать дружбуnoctem diei c. Cs — ночь присоединять ко дню, т. е. передвигаться круглые суткиc. castra muro Cs — расположиться лагерем у самой стеныc. suam religionem testibus C — оказывать доверие свидетелям. — см. тж. conjunctum и conjunctus -
18 marry
['mærɪ]1) Общая лексика: венчать, выдавать замуж, выдать замуж, выйти замуж, выйти замуж за, выходить, выходить замуж, женить, жениться, жениться на, идти под венец, отдавать, соединить, соединять, сочетать браком, сочетать ( в себе) (напр.: the latest cameras marry automatic and manual features)2) Морской термин: сплеснивать, стискивать3) Устаревшее слово: вот так так!, подумать только!, скажите пожалуйста!4) Техника: вставлять (напр. инструмент в гнездо шпинделя), стыковаться, сращивать (концы каната)5) Юридический термин: заключить брак, вступить в брак6) Космонавтика: стыковать7) Макаров: соединяться, сочетаться8) Табуированная лексика: вступить в гомосексуальную связь -
19 zvezati
связать (связывать), соединить (соединять)сочетать (браком)zvežite me s. številko... - соедините меня с номером... -
20 enlazarse
1. прил.1) общ. сплестись, соединить (связаться)2) перен. увязаться2. гл.общ. связываться, сочетаться браком, устанавливать связь, породниться (через брак)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СОЕДИНИТЬ — СОЕДИНИТЬ, соединю, соединишь, совер. (к соединять). 1. кого что. Составить из чего нибудь одно целое, объединить, собрав. «Нас не вотще судьба соединила.» Баратынский. Соединить войска. Соединить силы. 2. что. Скрепить одно с другим, связать… … Толковый словарь Ушакова
соединить — ню, нишь; соединённый; нён, нена, нено; св. 1. кого что. Составить из кого , чего л. одно целое, сделать единым; объединить. С. два участка земли в один. С. силы, усилия. С. союзные армии. Любовь к музыке соединила на концерте этих людей. //… … Энциклопедический словарь
соединить — ню/, ни/шь; соединённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. соединять, соединяться, соединение 1) а) кого что Составить из кого , чего л. одно целое, сделать единым; объединить … Словарь многих выражений
соедини́ть — ню, нишь; прич. страд. прош. соединённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. соединять). 1. Собрав вместе, объединить, составить из кого , чего л. одно целое. Соединить силы. Соединить союзные армии. □ Общая печаль соединила у гроба его людей… … Малый академический словарь
Феодор Борисович Годунов — (род. в 1589 г., † 10 июня 1605 г.) сын Бориса Феодоровича Годунова и жены его, Марьи Григорьевны, урожденной Скуратовой; царь московский с 13 апреля до 1 июня 1605 г. Положение, которое занимал Борис Феодорович Годунов при царе Феодоре… … Большая биографическая энциклопедия
пожени́ть — женю, женишь; прич. страд. прош. пожененный, нен, а, о; сов., перех. разг. Соединить браком кого л. Была я сирота. И меня взял богатый казак в приемыши. У него был мальчик, тоже в моих годах. Мы подросли, и нас поженили. Н. Тихонов, Побег … Малый академический словарь
Обвенчать — сов. перех. Соединить браком по церковному обряду. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ПОЖЕНИТЬ — ПОЖЕНИТЬ, женю, женишь; совер., кого (что) и кого с кем (разг.). Соединить браком, устроить чей н. брак. Хорошо бы п. Ваню и Маню (Ваню с Маней). Давайте поженим эту парочку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
поженить — женю, женишь; пожененный; нен, а, о; св. Разг. Соединить браком, способствовать, помочь заключению брака. П. детей. П. молодых. П. их надо! … Энциклопедический словарь
поженить — женю/, же/нишь; поже/ненный; нен, а, о; св.; разг. Соединить браком, способствовать, помочь заключению брака. Пожени/ть детей. Пожени/ть молодых. Пожени/ть их надо! … Словарь многих выражений
обжениться — ОБЖЕНИТЬСЯ, арх., диал. – Жениться, пожениться. – Чтоб не несть в тех Тунгусах государевой повинности, обженится на инородке губастой и живёт с ней в чуме припеваючи… (1. 381). Ср. Сл.РЯ XI XVII 12. 46: обженити «женить, соединить браком» (XVII в … Словарь трилогии «Государева вотчина»